原文
出处:《庄子》
庖丁为文惠君解牛(1),手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然向然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。合于《桑林》之舞(5),乃中《经首》之会(6)。
文惠君曰:“嘻(7),善哉!技盖至此乎(8)?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣(9)。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知(10)止而神欲行(11)。依乎天理(12),批大郤(13),导大窾(14),因其固然(15),技经肯綮之未尝(16),而况大軱乎(17)!良庖岁更刀,割也(18);族庖月更刀(19),折也(20)。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(21)。彼节者有间(22),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣(23),是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族(24),吾见其难为,怵然为戒(25),视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解(26),如土委地(27)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之(28)。”
文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉(29)。”
注释
(1)庖丁(páo dīng) :名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
(2)踦(yǐ ):支撑,接触。这里的意思是宰牛时抬起一条腿,用膝盖抵住牛。
(3)砉 (huā)然:象声词,形容皮骨相离声。向然:《经典释文》云,或无“然”字。今一本无“然”字,是。向,通“响”。
(4)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
(5)《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。
(6)《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。
(7)嘻:赞叹声(或譆:通“啊?”)。
(8)盖:通“盍”,何,怎样。
(9)进:超过。
(10) 遇:会合,接触
(11)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。
(12)天理:指牛体的自然的肌理结构。
(13)批:击,劈开。郤:空隙。
(14)导:顺着,循着,这里有导入的意思。窾(kuǎn款):空。
(15)因:依。固然:指牛体本来的结构。
(16)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。
(17)軱(gū孤):股部的大骨。
(18)割:这里指生割硬砍。
(19)族:众,指一般的。
(20)折:断,指用用刀折骨。
(21)发:出。硎(xíng):磨刀石。
(22)节:关节。间:间隙。
(23)恢恢乎:宽绰的样子。
(24)族:指筋骨交错聚结处。
(25)怵(chù处)然:警惕的样子。
(26)謋(huò):骨肉分离的声音
(27)委地:委:卸落,坠下。散落在地上
(28)善刀:善通“缮”。擦拭刀。
(29)养生:指养生之道。