侍书介绍
侍书,名字有争议,一作待书,中国古典名著《红楼梦》中的人物,贾探春的丫鬟,心眼灵活,口齿伶俐。最后结局是跟随探春远嫁。
人物简介
中国古典名著《红楼梦》,在第七回登场。第七十四回抄检大观园时,王善保家的挨了探春一巴掌,跑到窗外只顾乱嚷,被侍书两句“珠圆玉润,味腴韵辣”的话就封住了口,“受不得,辞不得”,没趣之极。凤姐笑夸她“好丫头,有其主必有其仆”。她的名字与探春的另一个名叫翠墨的丫鬟的加起来就是“书墨”的意思,以显探春之才。侍书的最后结局是跟随探春远嫁,侍书是陪嫁丫头。
名字争议
两个名字
大观园里“又红又香,无人不爱的,只是刺戳手”的“玫瑰花”三小姐探春,无疑是一个吸引人的典型形象。而她的丫鬟究竟叫“侍书”还是“待书”,却存在争议。在脂评抄本中,探春的丫鬟有写作“待书”的,如庚辰本、己卯本、梦稿本、戚序本等。
作“侍书的”的,如蒙府本、甲辰本、舒序本等。另外程本则一律作“侍书”。
脂评的相关批语有两处,一是在第七回正文“如今周瑞家的故顺路先往这里来,只见几个小丫头子都在抱厦内听呼唤呢。迎春的丫鬟司棋与探春的丫鬟侍书”处:[甲戌双行夹批:妙名。贾家四钗之鬟,暗以琴、棋、书、画四字列名,省力之甚,醒目之甚,却是俗中不俗处。];
二是同回正文“惜春笑道:‘我这里正和智能儿说,我明儿也剃了头同他作姑子去呢,可巧又送了花儿来,若剃了头,可把这花儿戴在那里呢?’说着,大家取笑一回,惜春命丫鬟入画”处:[甲戌侧批:曰司棋,曰侍书,曰入画;后文补抱琴。琴、棋、书、画四字最俗,上添一虚字则觉新雅。]从脂评中我们只知道琴、棋、书、画,分别为四个丫鬟,却不能确定“待书”正确还是“侍书”正确。但根据“抱琴”、“司棋”、“入画”三个名字的特点,我们来试着做一点分析。她们名字的第一个字,都是动词,且与后面的名词连在一起后都能说得通:抱琴——抱着古琴,司棋——管理围棋,入画——(写)入国画。那么,“侍书”和“待书”哪个更符合这些特点呢?
侍书,可以理解为:“侍候(主人练)书法”、“侍弄书籍”或“侍候读书”等(?);而待书,似乎不可解,我们总不能说是“等待书法”、“对待书法”、“需要书法”和“将要书法”的意思吧?且“待书”与“抱琴”、“司棋”、“入画”似乎不甚相类。
然而如果说“侍书”是正确的,却又不尽然,毕竟多数脂评抄本都是写作“待书”的。
名字探究
有人认为,探春的丫鬟的名字可作为鉴别《红楼梦》版本真伪的一个指标。由于“待书”是狄葆贤伪造的,写在《戚序本》里,而《丙子本》(庚)照抄不误,也称探的丫鬟为“待书”,因此得出:《丙子本》(庚)是伪本。
完全肯定:“待书”这个名称不是狄葆贤伪造的,所以,它不能作为鉴别版本真伪的准则。