鲁鱼亥豕的故事
我国在东汉蔡伦发明造纸以前,最早的书籍都是抄写在竹简上的,由于汉字字数很多,大量的书籍依靠辗转抄写来流传,这必然会产生一种弊病,就是形状相近的字经常容易抄错。
春秋时,孔子的学生子夏准备去晋国。他路过卫国京城时,曾经寄宿在一位官员家里。一天傍晚,他在院子里散步,看见那位官员拿着一册书在高声朗读:
“晋师三豕涉河(晋国的军队有三只猪渡过黄河)。”
熟读过晋国历史的子夏觉得很奇怪,心想:“晋国的军队里怎么会有猪呢?而猪又怎么能够渡过黄河呢?”
于是子夏走上前去,请那位官员把文书借给他看一看。那官员就把一卷书递给子夏。
子夏接过书把上下文细读了一遍,恍然大悟,原来书上记载的是晋国与秦国的一次战争,他立即判断说:“原文应当是‘晋师己亥涉河’(晋国的军队在己亥年渡过黄河)。因为‘三’和‘己’、‘豕’和‘亥’字形相近似而抄错了。”
那位官员听了,开始将信将疑,但一时无法证实子夏的说法是否正确。后来他到晋国去,特地请教了晋国的史官,果然子夏讲得完全正确。
在东晋葛洪所写的《抱扑子》一书中,也对古书中抄错字的情况用民间谚语的形式作了记载。谚语说:“书三写,鱼成鲁,虚成虎。”意思是说,书籍经过三次传抄,把“鱼”写成了“鲁”,把“虚”写成了“虎”。后来,人们就用“鲁鱼亥豕”表示书籍在传抄和刊印过程中的文字错误。
鲁鱼亥豕出自:《吕氏春秋·察传》